俄罗斯新总统的中国情结
俄罗斯中央选举委员会成员们在7日莫斯科时间下午18时(北京时间23时)在关于俄罗斯总统大选正式结果的决议中确认,德米特里·梅德韦杰夫在3月2日举行的总统大选中获得70.28%的选票,并当选俄总统。
报道称,根据这份决议中提供的数据,共有7474.6649万名选民参加投票,其中有5253.0712万人投了梅德韦杰夫的票。
在外界看来,这场选举早已没有悬念——德米特里·梅德韦杰夫就是继叶利钦、普京之后,俄罗斯的第三位总统。凭借四大政党的强大支持以及80%左右的民意支持率,被普京总统“钦定”为接班人的梅德韦杰夫,已经做好了掌舵俄罗斯的准备。
“梅德韦杰夫总统”对中国意味着什么?这是中国人在看待这场大选时,最关心的问题之一。
鲜为人知的是,年轻的梅德韦杰夫,对中国的了解却有着“悠久的历史”。他被称为“中国人民的好朋友”。坐上俄罗斯总统的宝座后,他也许会施展有鲜明特色的“中国攻略”——因为他曾学习邓小平的改革思想,想向海尔集团学融资技巧,想向北京求取举办奥运会的“真经”,甚至想“复制中国”……
建议大家多学汉语
鲜为人知的是,早在求学期间,他就开始了对中国文化的研究和“接触”,结下了不解的“中国情结”。
“梅德韦杰夫对中国的认识,是从列宁格勒大学(现圣彼得堡大学)开始的,”圣彼得堡大学东方研究系的一位汉学教授说,“从1987年开始,他本科毕业后攻读本校的博士学位,到1990年完成博士学业,再到留校任教,12年时间里,他频繁接触在本校有很大影响力的东方研究系,认识了好几位汉学专家,对中国文化产生了浓厚的兴趣。”
“东方文化的神秘性,对于年轻人来说很有魅力。不过,真正激发梅德韦杰夫对中国文化产生浓厚兴趣的,是一位老华侨。”东方研究系的一位汉学家透露,“这位李姓的老华侨,是列宁格勒大学东方研究系的客座研究员,负责讲授中国文化,比如日常习俗、艺术鉴赏、历史故事等。”从这位老华侨那里,梅德韦杰夫对中国文化有了更深层次的了解。
很快,梅德韦杰夫就能很地道地说“你好”、“谢谢”等简单的中文词汇。“我认为,学习语言是了解一个国家的最好办法。熟悉一个国家的语言后,你才能充分了解这个国家的丰富内容。实际上,大部分俄罗斯人对汉语并不陌生,当中国人在讲‘俄罗斯’时,他们也能听懂,但对其他中国文化了解得就不多了。所以,我建议大家要多学习汉语。”2007年,梅德韦杰夫曾与中国网民交流了自己学习汉语的经验。他曾说:“如果想在现代社会高节奏的生活中保持一种平静的状态,有一个很好的办法,就是更多地喝中国茶,我现在就在喝中国茶。”
每次到中国必看一处古迹
作为普京的得力助手,梅德韦杰夫没少来中国。他也称自己是中国的“常客”。
“我愿意和大家分享我对中国的印象。也许有两个印象对我来说最为深刻。第一,中国的发展速度和巨大的建设成就。所有变化都让我感到震惊,很多新城市在拔地而起,很多新的基础设施在蓬勃建设,这让人油然起敬。第二,中国历史和文化。我每次去参观中国的文物和古建筑时,都禁不住要由衷地赞叹,它们为我展示了中国文化的另一面——我过去不太了解的一面。我对这些非常感兴趣,每次出访中国时,我都会去看一处古迹。”提及“中国往事”时,梅德韦杰夫兴致盎然:“2006年,我曾到大连附近的渤海湾旅游。我非常吃惊地遇到了许多俄罗斯游客,这说明俄罗斯人对中国非常感兴趣。我希望,中国人也能更多地到俄罗斯来看一看,来工作,来旅游。”
关于俄罗斯国内不时泛起的“中国威胁论”,梅德韦杰夫非常明确地表示,“所有偏见都会在交流中逐渐消除,‘威胁’也会在双边协作的发展中逐渐减少。所有的这些消极因素,如果真存在的话,那也都是以前的事。俄中两国的合作和理解,现在正处于前所未有的高水平。但这并不意味着我们可以放下双手什么都不做,两国之间的合作和交流越多,两国人民之间的了解就会越深入。”
亲自修改讲话稿
尽管“中国热”在俄罗斯已持续多年,今年,两国的贸易额也屡创纪录,然而在许多俄罗斯人眼中,中国仍是“蛮荒”、“落后”、“威胁”……而提起俄罗斯,许多中国人能想到的也总是歌曲《莫斯科郊外的晚上》、《喀秋莎》……如何让俄中两国人民都能正确、全面地认识对方?梅德韦杰夫胸中有一套方案。
“我们开始更多地交往,开始更好地理解中国人;而中国人也开始更好地理解我们。在俄中两国的双边关系史上,还没有任何一个历史时期有过如此广泛的紧密接触。”2007年11月3日,梅德韦杰夫对俄罗斯的“中国年”活动进行了总结。
3天后,在克里姆林宫举行的“中国年”闭幕式上,中国国务院总理温家宝代表胡锦涛主席,授予梅德韦杰夫“中俄友好合作奖章”,以表彰他在中俄“国家年”中的杰出贡献。
互办“国家年”,是中俄两国首脑的共同决策。2004年10月,俄中两国元首决定互办“国家年”——2006年在中国举办“俄罗斯年”,2007年在俄罗斯举办“中国年”。
时任俄总理的弗拉德科夫曾透露:“普京总统非常重视俄中‘国家年’活动。为了找到合适的俄方活动总负责人,普京决定在决策层中选拔—个人。他当时提出了三个条件:一是对中国文化要有‘发自内心的喜爱’;二是办事效率高,为人低调且擅长协调各方关系;三是能真正领晤到这一活动对俄中双边关系提升的战略意图。最终梅德韦杰夫胜出,这主要是因为他对中国文化的热情令人信服,也打动了总统。”
在克里姆林宫顾问为普京起草的“中国年”开幕式讲稿上,梅德韦杰夫亲自修改,并特意增添了两句话:一句是《易经》里的“同声相应,同气相求”;一句是:“根深则叶茂”。简单的两句话,使讲稿具有了更浓厚的中国人文精神和哲学意境,让普京非常满意。
中国人民的好朋友
安排“中国年”开幕式上的表演节目时,梅德韦杰夫也绞尽了脑汁。对中国少林寺小和尚们的武术表演,他深表赞赏,认为这既能体现中国元素,又能传播武术。表演活动结束后,普京总统单独接见并亲切招待了小和尚们。此时,人们突然明白了梅德韦杰夫的苦心——既满足“武术迷”普京总统的好奇心,又可以通过总统的亲自“参与”,表现俄政府对“中国年”的重视。不过,让人感到意外的是,梅德韦杰夫“毙”了俄罗斯的“本土”节目——经过改编、配上舞蹈的俄罗斯著名歌曲《嫁人要嫁普京这样的人》。他认为《嫁人要嫁普京这样的人》所代表的岁月已经过去了,现在的俄罗斯和普京已不是当年的那种形象。
在梅德韦杰夫的努力下,“俄罗斯年”开局便打了一个漂亮仗——2006年的前两个月就举办了30多项活动。在总结头两个月的活动时,梅德韦杰夫笑着对俄新社的记者说:“套用一句中国俗话说,这是‘开门红’!”
2007年12月11日,中国外交部发言人秦刚表示,俄罗斯第一副总理梅德韦杰夫是“中国人民的好朋友”,特别是他在担任中俄“国家年”俄方组委会主席期间,为“国家年”的成功举办做了大量工作。“我们对此表示高度赞赏。”一时间,西方主流媒体均以“中国人民的好朋友”来称呼梅德韦杰夫。
据透露,中俄两国政府已决定,把2008年定为中国的“俄语年”,而2009年则定为俄罗斯的“汉语年”……两个邻国的“国家年”活动仍在继续。有人认为,在极有可能出现的“梅德韦杰夫总统—普京总理体制”下,梅德韦杰夫亲自参与并组织过的“国家年”,将成为俄罗斯对华外交的一个强大推动力。