接受更换损坏货品
20 May 2005 Kee & Co., Ltd 34 Regent Street London, UK Dear Sirs: Thank you 
20 May 2005
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
Thank you for your letter regarding your order no.343, delivered last week.
We are sorry to hear of the breakages which occurred in transit. We pack our shipments with great care but there are occasions when the merchandise is mishandled along the way.
I have your inventory of the broken items. We shall make up a consignment of replacements which should reach you shortly.
Please hold the broken items for possible insurance inspection. I have lodged a claim with our insurer for the loss.
Our apologies for the inconvenience.
Yours faithfully,
Tony Smith
Chief Seller
--------------------------------------------------------------------------------
——先生:
有关上周发运的第343号定单的来信收悉。
对于货物在运送途中破损的事宜,本公司感到遗憾。本公司一向特别小心包装货物,然而不当的运输方法亦会引致损坏。
本公司将按照贵公司开列的破损货物清单更换新货,不日将运抵贵处。
已就有关损失向保险公司索偿,烦请保留破损货物供保险公司检查。
不便之处,敬希见谅。
销售部主任
托尼.斯密思谨上
2005年5月20日